From: Michel Noddy
To: Anne
Subject: someone is you, isn't it?
Date: Wed, 1 Sep 1999 05:54:32

Hi, Anne
i am greatly appreciate receiving your mail dated august 31.
how could you see that i was angry with you? certainly i might bluff
you a little. but there is no help for the time. (~~)

> maybe we missed many chances, but they did past, deshoo? the only
> thing what we can do is doing our best to prevent from missing the
> coming chances. what do you think about? ^_^

i think the half is right but the rest is incorrect. What we can do is
doing our best now is absolutely correct but we must learn from the
past if we want to prevent from doing the same mistake.

we formalized this rule as "only one method to control the fortune is
to select the best way at every moment." to prove this theory
mathematically is the final goal of our research for Hamiltonian Circuit
Problem. of course this method necessarily contains learning from
the past. moreover we think the method must treat well the resource
delivery problem. see URL bellow.
http://www.aya.or.jp/~nasukun/Hamilton/Draft8.html

> the sun is shining, everything will be over, time can change
> everything. why weren't we happy? ^_^, do you agree?

maybe i also agee the half and disagree the other half. time
sometimes change things but another time brings hidden things out.
(things change themselves as time passing but some results come
later. you must harvest what you sow.)

there are so many reasons with "why weren't we happy" but the
unhappy state apparently relates to the happy state. we think that
unhappiness of human might be infinite and it means that similarly the
happiness of human must be infinite. this statement relates to the claim
of us in my mail titled "I*ve come home". That is "there exists arbitrary
t-tough non-hamiltonian graph."

in this context, non-hamiltonian graph is a metaphor of unhappiness
and hamiltonian graph represents happiness. toughness is the
measurement of the complexity or deepness of the status. after all we
claim that the deepness of human unhappiness or suffering is infinite.

i think a person who deeply suffered would be pleased as much or the
pleasure would be given as much as their suffering. But it is unknown,
unsolved problem. there might be a proposition that the rich gain more
and the poor lose similarly.

this problem might be homeomorphic to the resource delivery
problem. if it is so, the problem regarding the method of how to control
the fortune includes itself as a part of the problem. that is, a part of
the problem corresponds to the whole problem itself. (it is probable that
resouce delivery problem is NP-complete problem and the concerining method
is NP-complete)

our attempt is to solve this problem in polynomial time, that is, while
we still alive.

> when i went to AFF on Sunday evening, i found there are
> someone looking for you. you didn't go there that day, did you? they
> were missing you, i think. ^_^

no, i didn*t. i suspect you of the someone but it is unknown. i eagerly
want to know it. was the someone you, wasn*t it?
i honestly confessed that i looked for you desperately all through the
evening.

m.n. 99/9/1

P. S.
i prefer you call me by first name to full-name.

ordinarily in japanese we do not call someone full-name personally.
to call full-name is restricted to the case of public name such as the
authors, musicians, politicians or else. certainly sometimes it is
necessary to use full name to distinguish same name.

in general we attach "san", "kun" or "sama" beneath the name.
"san" is polite and applicable to most case. "kun" between boy students.
"sama" is very polite and used in letters.
i was called "nockun" in my elementary school age from my class mates.

to call directly by last name is in equal relation or to the inferiors
but direct last name sounds a little rude. female is never called
directly by her last name. so i do not call you "hey, lu!"

in japanese to call someone by first name is restricted inside
of the family. if someone call a woman by her first name, it means he
is her husband. my father, mother, elder brother called me "michel".
so if i call you "Shunen!" in japan, it means that you are my wife.
but japanese husband seldom call her name but call her "oi!",
this means "hey!"

nowadays especially young people might use first name imitating
european manner.

i think this explanation is not so well arranged. but if you want to use
my full name at the top of your letter it is better to write as below.

Noddy Michel sama

but this naming is not suitable to the "hi" so it comes,

hi, michel!

is good, i think.