|
エアメールで送られてきた年賀状の裏には,小さく彼女のアドレスが記されていた.試験休暇に入る直前,私は彼女に「住所を教えてくれるよう」頼んだのだが,(あわただしかったこともあるかもしれない)受け入れてもらえなかった.今回の彼女の決断は彼女にとっても随分思いきったものであったに違いない.
簡体で書かれた地名はある程度見当は付いたが,どう発音すればよいのか分らなかったし,特に見たこともないような2画の文字があり,せっかくこちらから送った郵便物が1ヶ月もかかって舞い戻ってくるのだけはごめんだなと思ったので,ネット上でアドレスを確認することにした.官公署の年報のようなものを頼りに探しまくったが,地区までは終に確定できなかった.
30日付けのメールで,私はそのことを「今日あなたの家の近くまで行ったんだけど,見つからなかったよ」と書いてやった.元日の夜9時過ぎにヤンから「私は自分の目を信じられません」という返事が返って来た.彼女はほとんど私が本当に彼女の街に来ていると思いこんでいる様子だった.メールの最後に「もしあなたが本当にこの街に来ているのだったら,私たちは会うことができます.喜んでご案内します.ただ,今住んでいる場所の近くでは会いたくない.」とあった.
私の緊急の課題は開発中の系図作成ソフトのα版をリリースすることだったが,ついに越年してしまった.(夏季休暇以降,開発は完全に中断していた.この間,大掛かりなシステムの再構築などをやったため,以前動いていたアプリケーションもコンパイルできない状態になっていた.これまで相当な時間をかけて入力した膨大なサンプルデータもすべて消滅していた.ハードディスクを増設する資金がなかったことがこれらのことの主因である.)
プログラムはようやくコンパイラを通って,元のように動き始めた.画面中央に個人データの入力パネルがあり,背後の系図画面には空の人名枠が1個表示された.まず私は自分の名前を氏名欄に記入した.次に何をしたらよいのか一瞬迷ったが,次の瞬間にはその答えが見つかった.私は,結婚データを入力するタブを出して,その配偶者欄に漢字でヤンの名前を書き入れた.当然のことではあるが,彼女の名前を日本語の仮名漢字変換で入力できることが不思議に思えた.
系図画面には2人の名前が現れ,2人を繋ぐ連結線の中央には結び目があった.私はそれを眺め,「悪くないなぁ!」とほくそ笑んだ.
私たちはこの日...画面上で...結婚した. (M.N. 2000/1/6)
i promised you that i would show you my... | |||
i'm wondering in the Big city looking for you desperately | how's your day? i'm going to go cycling. | ||
あけましておめでとう! | |||
don't be so mad! | |||
how's your new year's day? | |||